text by: Kathryne Ogrod, translated by: Elsa Zhang
新年前夜是我最喜欢的一个节日了,无论过去的一年中发生了什么都已成为过去,此时此刻人们会把注意力转移到新的一年中。我很喜欢这种庆祝新年的活动,它每年都在发生,却又每年意义不同,但每年都是在庆祝我的生活和生活带给我的种种际遇。
和所有朋友们欢聚在一起度过每一年的最后一天是我最传统的庆祝方式。这一刻,我们都会穿上最漂亮的衣服,把自己打扮得像礼物一样,把过去的一年中所有发生的有意思的事情拿出来回忆,然后展望新的一年每个人将要做些什么。在即将过去的一年的最后时分,我们会欢聚起来看纽约、达拉斯还有加利福尼亚的庆祝盛典。当时钟最终在午夜敲响的时候,人们开始点放烟火,香槟从瓶中喷射而出,大家相互亲吻着度过这激动的时刻。
有的朋友会在午夜时分结束欢庆,有的则会一直high到第二天早上八点钟。新年到来的第一天显然就要比新年前夜安静多了。大概是由于大家在前一天晚上都睡的太晚了吧。我最喜欢这一天了,可以理所当然地在床上赖到下午三点多,也不会有人打扰。对于我来说睡觉就成了一种庆祝方式了。
爸爸说:“当你年轻的时候你被允许在新年前夜熬夜,当你人过中年的时候就变成被迫去熬夜了。”附近的每一个餐厅、俱乐部或者宾馆都会为不同圈子的人举办各种各样的聚会。有的朋友是彼此熟识的,有的则是互不认识的人们。知道快要离开美国了,去年的新年前夜,我把我所有的朋友们招集起来庆祝新年。经过一番精心打扮,我们去了一家意大利餐厅。我们边聊边笑,每个人都吃得饱饱的,不知道有多开心。当谈到对于来年如何规划的时候,我显得有些沮丧,我和朋友们在一起的时间就快结束了,虽然我最好的朋友一直在给我讲笑话。当有人知道你心里难过又不愿意说出来,却在想办法让你开心,我想这才是最好的朋友。
晚餐过后,我们唱歌跳舞,欢呼雀跃,那晚,每个人都玩得不亦乐乎,我更是比以往每年玩得更起劲。我现在依然记得当我开车回家的时候是多么的累。
Ring out the old, ring in the new,
Ring, happy bells, across the snow:
The year is going, let him go;
Ring out the false, ring in the true.
钟声,敲响过去,敲响未来。
敲响虚伪,敲响真是。
愉悦的钟声,穿越皑皑白雪。
过去的一年既然要走,就让它走吧。
|